В СПА-отеле «Синдика» под эгидой Адыгской (черкесской) международной академии наук (АМАН) прошёл круглый стол, участники которого обсудили проблемы терминологии кабардино-черкесского языка.
В дискуссии приняли участие учёные и специалисты Института гуманитарных исследований Кабардино-Балкарского научного центра Российской академии наук (ИГИ КБНЦ РАН), Кабардино-Балкарского государственного университета им. Х.М. Бербекова, Центра непрерывного повышения профессионального мастерства педагогических работников Министерства просвещения и науки КБР, республиканского издательства «Эльбрус» и журналисты местных СМИ.
Главный учёный секретарь АМАН, доктор биологических наук, профессор, депутат Парламента КБР Сафарби Шхагапсоев, открывая встречу, отметил, что тема диалога весьма актуальна, требует глубокого анализа, трезвого подхода и научно обоснованной систематизации функционирования терминологии родного языка.
– Целью круглого стола является выработка конкретных предложений и рекомендаций по данной актуальной теме, которая остаётся на протяжении долгого времени предметом жарких споров и дискуссий в научных кругах адыгского (черкесского) мира, – акцентировал Сафарби Хасанбиевич. – Призвал бы участников сегодняшней встречи к конструктивному и взвешенному диалогу, по итогам которого мы могли бы подготовить проект программного документа с последующим его представлением в Правительство и Парламент республики для принятия соответствующих решений. Кроме того, через средства массовой информации сделаем проблематику предметом публичного обсуждения общественности. Думаю, в этом случае преподаватели кабардинского языка и литературы общеобразовательных школ, высших и средних учебных заведений, профильные структурные подразделения Минпросвещения и науки, журналисты региональных СМИ, руководители и члены Международной адыгской (черкесской) ассоциации (МЧА) Кабардино-Балкарской национальной общественной организации «Адыгэ хасэ» и просто неравнодушные сограждане выскажут разумные и полезные предложения и рекомендации.
Своё видение решения этой актуальной проблемы представили: Хангери Баков – доктор филологических наук, профессор, руководитель отделения филологических наук АМАН, ведущий научный сотрудник сектора кабардино-черкесской литературы ИГИ КБНЦ РАН, Артур Кажаров – доктор исторических наук, профессор, директор ГБУ ДПО «Центр непрерывного повышения профессионального мастерства педагогических работников» Минпросвещения и науки КБР, Борис Бижоев – доктор филологических наук, профессор, заведующий сектором кабардино-черкесского языка ИГИ КБНЦ РАН, Мусадин Карданов – кандидат филологических наук, доцент, заведующий кафедрой кабардинского языка и литературы КБГУ им. Х.М. Бербекова, Арсен Гергов – главный редактор кабардинской редакции республиканского издательства «Эльбрус», Астемир Татроков – главный редактор вещания на кабардинском языке Кабардино-Балкарского республиканского радио, Бела Аброкова – главный редактор детского журнала на кабардинском языке «Нур», Заурбек Жилясов – главный редактор газеты «Адыгэ псалъэ», председатель регионального отделения Союза журналистов России, Мурат Табишев – председатель Ассоциации преподавателей адыгского языка и литературы имени Кази Атажукина и другие.
В частности, профессор Борис Бижоев предложил инициировать создание специальной республиканской комиссии на уровне Правительства КБР по выработке грамотного и взвешенного программного документа по данной проблеме. В её составе должны присутствовать авторитетные учёные и специалисты в данной области, учителя кабардинского языка общеобразовательных школ, представители профильного министерства и его подведомственных структур, известные поэты и писатели, журналисты, а также представители адыгских национальных общественных организаций и движений.
– Мне кажется, что любую проблему необходимо увязать в первую очередь с историей и культурой народа, – предложил профессор Артур Кажаров. – Для правильного решения проблемы, в том числе адыгской терминологии, нам нужны научные междисциплинарные проекты, которые должны быть результатом интеллектуальной работы профессиональных историков, филологов, фольклористов, писателей, журналистов, деятелей науки и культуры. И второй важный аспект – нам следует, по моему убеждению, подвести всё это под традиционный историко-культурный стандарт адыгов. И самый главный вывод: всё, что мы делаем, должно вписываться в государственную политику, по правилам которой живём, творим и развиваемся.
Борис БЕРБЕКОВ